[LYRIC] Vocaloid (Hatsune Miku) - Once Upon A Me
The song is written, composed and arranged by DECO*27. Performed by Hatsune Miku (Vocaloid).
The song titled "Mukashi mukashi no kyou no boku" in (romaji) Japan, and translated as "Myself today from once upon a time"
Deco-san is one of my favorite producer of vocaloid! Try to listen to his songs when you have free-time to enjoy with.
I post the lyric in English, Romaji and Kanji version.
Please hang out with me for just a little while
And please listen to this slightly (?) gloomy song
My reflection in the mirror yesterday truly resembles myself today
It was sad it was frustrating and it was painful
But no one cared to listen to me
So my knees were my only friend
My tears falling down drops after drops have reached someone, somewhere
"Say, do you know that your heart is only visible to people other than you?"
Right now, as I'm heading toward tomorrow
I can hear some familiar voices
Saying "See you again tomorrow," waving both hands
And saying "Do your best" to my back
As I break into a run on the asphalt surface
I can feel my warm tears soaking into my skin
So bye-bye "myself today from once upon a time"
Please hang out with me once again
Now that I've gotten slightly more positive
Does my heart look like it's twinkling?
Was it sad? Was it frustrating? It was painful, that's for sure
But please don't say that no one cares to listen to you
My friend
Your tears falling down drops after drops have reached me today
"Come on, it's all right! I'm looking at your heart"
Right now, as you're heading toward tomorrow
I shouted with a familiar voice
Saying "See you again tomorrow," waving both my hands
And saying "Do your best" to your back
Sending along my twinkling heart
Which has broken into a run
So bye-bye "myself today from once upon a time"
Please hang out with me just a little more
This time, it's my turn to be of help
To all the people who have supported me
When I felt like crying just a little
It was sad it was frustrating and it was painful
But you always looked at me and listened to me
So it's my turn this time
As you struggle, unable to swim in the sea made of your tears falling drops after drops
I can sing for you the magic spell "It's all right," and that will be a lifebuoy for your heart
Right now, I'm heading toward tomorrow with you
Hand in hand, toward tomorrow
As I listen to the many voices
I've held close to my back
We start crying at the same time
Showing each other our warmhearted smile
So bye-bye "myself today from once upon a time"
---
Chotto dake otsukiai negaimasu
Chotto dake (?) ushiromuki na kono uta
Kagami ni utsuru kinou no boku wa kyou no boku ni totemo yoku nite ite
Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
Demo dare mo kiite kurenai kara
Kono hizakozou ga boku no otomodachi
POROPORO to ochiru namida ga dokka no dareka-san ni todoita
"Nee shitteru kai? Kokoro tte KIMI igai no hito ni shika mienai'n da yo"
Ima, boku wa mukau ashita e to
Ryoute wo futte "mata ashita ne" to
Sono senaka megake "ganbare" to
Kiita koto aru koe ga kikoeta yo
Douji ni kakedasu ASUFARUTO
Shimikomu atatakai namida
Dakara BAIBAI "mukashi mukashi no kyou no boku"
Hikitsuzuki otsukiai negaimasu
Chotto dake maemuita kono boku no
Kokoro wa PIKAPIKA hikatte mieteru kana?
Kanashikatta? Kuyashikatta? Tsurakatta ne
Demo dare mo kiite kurenai toka iwanai de ne
Boku no otomodachi
POROPORO to ochiru namida ga kyou no boku no mimi ni todoita yo
"Hora, daijoubu! KIMI no kokoro wa chanto boku ga miteru kara"
Ima, KIMI wa mukau ashita e to
Ryoute wo futte "mata ashita ne" to
Sono senaka megake "ganbare" to
Kiit koto aru koe de sakenda yo
Douji ni kakedasu PIKAPIKA to
Hikaru kokoro wo nosete
Dakara BAIBAI "mukashi mukashi no kyou no boku"
Ato chotto otsukiai negaimasu
Chotto dake nakisou na kono boku wo
Sasaete kureta minna no koto wo
Kondo wa boku ga ouen suru'n da
Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
Demo chanto kimi ga mite kureta yo kiite kureta yo
Kondo wa boku no ban
POROPORO to ochiru namida ga tsukutta umi de oyogezu ni mogaiteru kimi ni
Utaeru yo mahou no jumon "daijoubu" to iu kokoro no ukiwa
Ima, kimi to mukau ashita e to
Sono te wo tsunaide ashita e to
Kono senaka de dakishimete kita
Takusan no koe wo kikinagara
Douji ni nakidasu kimi to boku
Miseau atatakai egao
Dakara BAIBAI "mukashi mukashi no kyou no boku"
---
ちょっとだけお付き合い願います
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
鏡に映る昨日の僕は 今日の僕にとてもよく似ていて
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でも誰も聞いてくれないから
このひざ小僧が僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が どっかの誰かさんに届いた
\"ねえ知ってるかい?心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ\"
今、僕は向かう明日へと
両手を振って「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある声が聞こえたよ
同時に駆け出すアスファルト
染み込む温かい涙
だからバイバイ \"むかしむかしのきょうのぼく\"
引き続きお付き合い願います
ちょっとだけ前向いたこの僕の
心はピカピカ光って見えてるかな
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が 今日の僕の耳に届いたよ
\"ほら、大丈夫!キミの心はちゃんと僕が見てるから\"
今、キミは向かう明日へと
両手を振って「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある声で叫んだよ
同時に駆け出すピカピカと
光る心を乗せて
だからバイバイ \"むかしむかしのきょうのぼく\"
あとちょっとお付き合い願います
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
支えてくれたみんなのことを
今度は僕が応援するんだ
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でもちゃんと君が見てくれたよ 聞いてくれたよ
今度は僕の番
ポロポロと落ちる涙が作った海で 泳げずに藻掻いてる君に
唱えるよ 魔法の呪文 「大丈夫」という心の浮き輪
今、君と向かう明日へと
その手を繋いで明日へと
この背中で抱き締めてきた
たくさんの声を聞きながら
同時に泣き出す 君と僕
見せ合う温かい笑顔
だからバイバイ \"むかしむかしのきょうのぼく\"
(source: animelyrics)
The song titled "Mukashi mukashi no kyou no boku" in (romaji) Japan, and translated as "Myself today from once upon a time"
I post the lyric in English, Romaji and Kanji version.
Please hang out with me for just a little while
And please listen to this slightly (?) gloomy song
My reflection in the mirror yesterday truly resembles myself today
It was sad it was frustrating and it was painful
But no one cared to listen to me
So my knees were my only friend
My tears falling down drops after drops have reached someone, somewhere
"Say, do you know that your heart is only visible to people other than you?"
Right now, as I'm heading toward tomorrow
I can hear some familiar voices
Saying "See you again tomorrow," waving both hands
And saying "Do your best" to my back
As I break into a run on the asphalt surface
I can feel my warm tears soaking into my skin
So bye-bye "myself today from once upon a time"
Please hang out with me once again
Now that I've gotten slightly more positive
Does my heart look like it's twinkling?
Was it sad? Was it frustrating? It was painful, that's for sure
But please don't say that no one cares to listen to you
My friend
Your tears falling down drops after drops have reached me today
"Come on, it's all right! I'm looking at your heart"
Right now, as you're heading toward tomorrow
I shouted with a familiar voice
Saying "See you again tomorrow," waving both my hands
And saying "Do your best" to your back
Sending along my twinkling heart
Which has broken into a run
So bye-bye "myself today from once upon a time"
Please hang out with me just a little more
This time, it's my turn to be of help
To all the people who have supported me
When I felt like crying just a little
It was sad it was frustrating and it was painful
But you always looked at me and listened to me
So it's my turn this time
As you struggle, unable to swim in the sea made of your tears falling drops after drops
I can sing for you the magic spell "It's all right," and that will be a lifebuoy for your heart
Right now, I'm heading toward tomorrow with you
Hand in hand, toward tomorrow
As I listen to the many voices
I've held close to my back
We start crying at the same time
Showing each other our warmhearted smile
So bye-bye "myself today from once upon a time"
---
Chotto dake otsukiai negaimasu
Chotto dake (?) ushiromuki na kono uta
Kagami ni utsuru kinou no boku wa kyou no boku ni totemo yoku nite ite
Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
Demo dare mo kiite kurenai kara
Kono hizakozou ga boku no otomodachi
POROPORO to ochiru namida ga dokka no dareka-san ni todoita
"Nee shitteru kai? Kokoro tte KIMI igai no hito ni shika mienai'n da yo"
Ima, boku wa mukau ashita e to
Ryoute wo futte "mata ashita ne" to
Sono senaka megake "ganbare" to
Kiita koto aru koe ga kikoeta yo
Douji ni kakedasu ASUFARUTO
Shimikomu atatakai namida
Dakara BAIBAI "mukashi mukashi no kyou no boku"
Hikitsuzuki otsukiai negaimasu
Chotto dake maemuita kono boku no
Kokoro wa PIKAPIKA hikatte mieteru kana?
Kanashikatta? Kuyashikatta? Tsurakatta ne
Demo dare mo kiite kurenai toka iwanai de ne
Boku no otomodachi
POROPORO to ochiru namida ga kyou no boku no mimi ni todoita yo
"Hora, daijoubu! KIMI no kokoro wa chanto boku ga miteru kara"
Ima, KIMI wa mukau ashita e to
Ryoute wo futte "mata ashita ne" to
Sono senaka megake "ganbare" to
Kiit koto aru koe de sakenda yo
Douji ni kakedasu PIKAPIKA to
Hikaru kokoro wo nosete
Dakara BAIBAI "mukashi mukashi no kyou no boku"
Ato chotto otsukiai negaimasu
Chotto dake nakisou na kono boku wo
Sasaete kureta minna no koto wo
Kondo wa boku ga ouen suru'n da
Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
Demo chanto kimi ga mite kureta yo kiite kureta yo
Kondo wa boku no ban
POROPORO to ochiru namida ga tsukutta umi de oyogezu ni mogaiteru kimi ni
Utaeru yo mahou no jumon "daijoubu" to iu kokoro no ukiwa
Ima, kimi to mukau ashita e to
Sono te wo tsunaide ashita e to
Kono senaka de dakishimete kita
Takusan no koe wo kikinagara
Douji ni nakidasu kimi to boku
Miseau atatakai egao
Dakara BAIBAI "mukashi mukashi no kyou no boku"
---
ちょっとだけお付き合い願います
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
鏡に映る昨日の僕は 今日の僕にとてもよく似ていて
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でも誰も聞いてくれないから
このひざ小僧が僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が どっかの誰かさんに届いた
\"ねえ知ってるかい?心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ\"
今、僕は向かう明日へと
両手を振って「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある声が聞こえたよ
同時に駆け出すアスファルト
染み込む温かい涙
だからバイバイ \"むかしむかしのきょうのぼく\"
引き続きお付き合い願います
ちょっとだけ前向いたこの僕の
心はピカピカ光って見えてるかな
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が 今日の僕の耳に届いたよ
\"ほら、大丈夫!キミの心はちゃんと僕が見てるから\"
今、キミは向かう明日へと
両手を振って「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある声で叫んだよ
同時に駆け出すピカピカと
光る心を乗せて
だからバイバイ \"むかしむかしのきょうのぼく\"
あとちょっとお付き合い願います
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
支えてくれたみんなのことを
今度は僕が応援するんだ
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
でもちゃんと君が見てくれたよ 聞いてくれたよ
今度は僕の番
ポロポロと落ちる涙が作った海で 泳げずに藻掻いてる君に
唱えるよ 魔法の呪文 「大丈夫」という心の浮き輪
今、君と向かう明日へと
その手を繋いで明日へと
この背中で抱き締めてきた
たくさんの声を聞きながら
同時に泣き出す 君と僕
見せ合う温かい笑顔
だからバイバイ \"むかしむかしのきょうのぼく\"
(source: animelyrics)
× 『rui@96yR』【butterflyuu】 ×
Komentar
Posting Komentar